Zab Translation Solutions
AccuTrak™     
   About
866.464.6071  |  info@zabtranslation.com  |  Follow Us! ▶
  • Home
  • Company
    • About Zab
  • Solutions
  • Contact
    • Request a Free Quote
    • Careers
    • Translators
  • Quick Quote
  • Common Questions
  • Blog
Document
Translation
​

Whether it's your user manual, marketing materials, the IP that you are trying to protect via an international patent, or a contract for the merger with your European counterpart, we have specialists that are skilled in your particular field that are  ready to assist.
Picture
Unlike a widget that you can physically inspect for quality, translation requires a certain level of trust with your partner as you may not be able properly examine the translation for quality. Therefore, for high-quality or publication-quality translation, we follow a careful and thorough process that includes at least three steps to ensure you receive the quality you expect. These steps include translation, editing and post-production proofing done by in-country experts that practice exclusively in your industry. Our project managers also follow a structured, quality-oriented process and use our project management, workflow, and translation memory technology tools to mitigate errors and keep costs low. This may also include interfacing with your content management (CMS) or translation management (TMS) systems where appropriate.

The document also goes through our multilingual desktop publishing process to make certain that your offering has the look and feel it needs to be successful in the target market.

We also offer less expensive options for files or documents that may not require the same level of quality, including e-mails, tech support bulletins, or reference patents that require more than a gist translation but less than a publication-quality translation.

In summary, we can help you with:


  • Technical documents and manuals
  • Marketing and sales materials
  • Patent and legal documents
  • Many other types of documents and files

We also work in the following formats:
  • Microsoft Word
  • Adobe InDesign
  • HTML/XML​
  • ​Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint​
  • PDF
  • Resource Files (JSON, XML, XLIFF, etc.)
  • Adobe Illustrator​
  • ​Many Other Formats
You can also expect us to do the following for your high-quality translation needs:

  • Follow a thorough, three-step process of translation, edit/revision, and review/proofing
  • Utilize computer-assisted or translation memory tools to ensure consistency, quality and reduce long-term translation costs
  • Provide a final verification of your materials via our multilingual desktop publishing process

Contact us ▶ so we can discuss your document translation needs.

document translation

document localization

PDF translation

Word translation

technical translation

patent translation

marketing translation

Document
Translation
​

Whether it's your user manual, marketing materials, the IP that you are trying to protect via an international patent, or a contract for the merger with your European counterpart, we have specialists that are skilled in your particular field that are  ready to assist.
Picture
Unlike a widget that you can physically inspect for quality, translation requires a certain level of trust with your partner as you may not be able properly examine the translation for quality. Therefore, for high-quality or publication-quality translation, we follow a careful and thorough process that includes at least three steps to ensure you receive the quality you expect. These steps include translation, editing and post-production proofing done by in-country experts that practice exclusively in your industry. Our project managers also follow a structured, quality-oriented process and use our project management, workflow, and translation memory technology tools to mitigate errors and keep costs low. This may also include interfacing with your content management (CMS) or translation management (TMS) systems where appropriate.

The document also goes through our multilingual desktop publishing process to make certain that your offering has the look and feel it needs to be successful in the target market.

We also offer less expensive options for files or documents that may not require the same level of quality, including e-mails, tech support bulletins, or reference patents that require more than a gist translation but less than a publication-quality translation.

In summary, we can help you with:


  • Technical documents and manuals
  • Marketing and sales materials
  • Patent and legal documents
  • Many other types of documents and files

We also work in the following formats:
  • Microsoft Word
  • Adobe InDesign
  • HTML/XML​
  • ​Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint​
  • PDF
  • Resource Files (JSON, XML, XLIFF, etc.)
  • Adobe Illustrator​
  • ​Many Other Formats
You can also expect us to do the following for your high-quality translation needs:

  • Follow a thorough, three-step process of translation, edit/revision, and review/proofing
  • Utilize computer-assisted or translation memory tools to ensure consistency, quality and reduce long-term translation costs
  • Provide a final verification of your materials via our multilingual desktop publishing process

Contact us ▶ so we can discuss your document translation needs.

document translation

document localization

PDF translation

Word translation

technical translation

patent translation

marketing translation

Contact Us
Zab Companies
Copyright © Zab, LLC 2012-2025. All rights reserved.          Privacy | Trademark
​